4月24日下午,復(fù)旦大學(xué)教授、博士生導(dǎo)師陶友蘭為外國(guó)語學(xué)院師生作題為《翻譯研究的傳播學(xué)視角》的學(xué)術(shù)報(bào)告。報(bào)告會(huì)由外國(guó)語學(xué)院院長(zhǎng)余義兵主持。

陶友蘭從翻譯研究的內(nèi)涵和外延出發(fā),聚焦翻譯研究的傳播學(xué)視角,結(jié)合個(gè)人的翻譯與傳播研究案例,提出新文科建設(shè)視域下的翻譯研究跨學(xué)科可能路徑和創(chuàng)新方案。她認(rèn)為高端國(guó)際傳播人才需具備高超的外語水平、較強(qiáng)的邏輯分析能力、嫻熟的理論應(yīng)用能力、較高的情商和媒介素養(yǎng)以及對(duì)不同意見和觀點(diǎn)的免疫能力。
此次學(xué)術(shù)報(bào)告開闊了師生的視野,為翻譯作為媒介進(jìn)行文化傳播提供了新的跨學(xué)科視角,也為高端語言服務(wù)人才的培養(yǎng)提供了新路徑。
(供稿、攝影:外國(guó)語學(xué)院/編輯:張龍然/審核:張樂民、袁夢(mèng)成)